Slipknot - No Life Превод текста
Nema Zivota
Moja sloboda je najbolja
Cela drzava je u kucnom pritvoru
I svi su osumnjiceni
Ne mozes da osetis tok zato sto si umro
Lice na zemlji je ''samoubistvo''
Mamojebci su samodestruktivni
Niko ti ne brani ledja, sve je spreda
Sacuvaj ovo! Moj bes je blazenstvo!
Ja uzimam imena i pizdim!
Gde je Cak Di kada ti je potreban?
Ti nisi nista, samo obicna bara
Razmazana po krevetu
Psiho manijak
Kul Dzi je vristao o sranjima
Ali, idalje ne mogu da poverujem
Covece, tako je smesno sto mozes da me uplasis
Dovoljno da bi me sjebao iznova i iznova
Tezak zivot je tezak kao pakao
Bolje se jebeno povuci
Jer ovo...
Nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Moram da izadjem!)
Ovo nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Ne mozes da me okrivis!)
Ne mogu vise da budem realan - Tvoja maska je od koze i kostiju
Uzivaj u bilo kom ukusu zelis, jer ni jedan nije tvoj
Opasan sam sa palicom, covece
Zaboravi na bitku, rat je ono u cemu moramo da pobedimo
Disi! Amer-kult, Disi! Sve vise - Kipi!
Nakaza kao sto si ti mora da se upari
Ja necu biti kriv
Kada budes naslikan na cosku loseg zivota
Ovo...
Nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Moram da izadjem!)
Ovo nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Ne mozes da me okrivis!)
Ne mogu da se setim, Ne razumem,
Da li te pakost cini ovakvim?
Nosi je sa sobom dok ti neko ne oprosti
Smejem se jer nemam sta da kazem
Ne mozes da pocnes da razmatras
Opipljivu mrznju u vazduhu kada si ti tu
Ni jedan od nas se ne pita kakvo je vreme kod tebe
Ti to cinis ociglednim!
Svetla nisu ukljucena - nista nije kako treba
Nikada nisam imao mira pa sam morao da se borim
Mozes li da me pogledas u oci, dok su mi ledja naslonjena uz zid
Raseci po mojim ocima, iznenadjenje, nikada me neces uhvatiti
Svi ste vi zvucni ugrizi i realnost
I sloboda nikada nije na dohvatu ruke
Osecanja, pitanje, cena je previse ljudska,
Ovo jebeno...
Nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Moram da izadjem!)
Ovo nije nikakav zivot! Ovo nije nikakav zivot!
(Ne mozes da me okrivis!)
''When i'm layin'
I'm still tryin'
Concentratin'
On dyin' yeah'' - Layne Staley (1967-2002)
Још текстова песама из овог уметника:
SlipknotСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir